Nasza Loteria NaM - pasek na kartach artykułów

Polskie imiona, które bawią obcokrajowców. Lepiej poznaj ich znaczenie, zanim przedstawisz się za granicą

Patrycja Seklecka
Patrycja Seklecka
Wideo
od 16 lat
Jednym z najlepszych aspektów podróżowania jest poznawanie nowych ludzi i obserwacja ich codziennego życia. Co jednak zrobić, jeśli podczas powitania nowi znajomi nagle wybuchają śmiechem lub mają nietęgą minę? Prawdopodobnie chodzi o różnice językowe! Oto polskie imiona, które bawią obcokrajowców. Lepiej poznaj ich znaczenie, zanim przedstawisz się za granicą.

Spis treści

Mężczyźni i kobieta śmiejący się przy stole
Wybierasz się za granicę? Zanim zdradzisz komuś swoje imię, lepiej sprawdź, czy w obcym języku ma ono inne znaczenie. Możesz się zdziwić! fizkes / iStock / Getty Images Plus

Te polskie imiona mogą bawić za granicą. „Sztylet”, „truskawka” i nie tylko

Różnorodność językowa jest naprawdę niesamowita i czasem nieco... pogmatwana, o czym doskonale wiedzą posiadacze poniższych imion. W Polsce brzmiące zupełnie normalnie, za granicą mogą bawić lub wprawić w zakłopotanie niejednego mieszkańca, ze względu na ich znaczenie. Jeżeli planujesz podróż za granicę, lepiej sprawdź, czy znajdziesz swoje imię w naszym zestawieniu. Dzięki temu będziesz wiedzieć, z czego wynikają reakcje obcokrajowców lub wymyślisz zdrobnienie bądź skrót, którym będziesz posługiwać się podczas powitania. Jeśli chcesz wiedzieć, jakie polskie imiona można przetłumaczyć jako:

  • sztylet,
  • kunę,
  • truskawkę
  • i inne,

koniecznie zajrzyj do naszej galerii.

Masz tak na imię? W tych krajach możesz spodziewać się reakcji

Oto inne imiona, które mogą rozśmieszyć lub zdziwić twoich zagranicznych znajomych:

  • Kaja – w Hiszpanii „caja” oznacza „skrzynki”.
  • Ada – po hiszpańsku brzmi jak „hada”, co można przetłumaczyć jako „wróżka”.
  • Miron – „mirón” oznacza po hiszpańsku kogoś bardzo ciekawskiego.
  • Beata – w Rumunii oznacza kogoś pod wpływem alkoholu.
  • Anka (od Anna) – po szwedzku oznacza... kaczkę.

Zobacz też: Polska na wesoło. 16 najzabawniejszych nazw atrakcji, gór, jezior i wsi na turystycznych szlakach. Tumidaj i Złe Mięso to dopiero początek

Źródło: hiszpanskidlapolakow.com

Dołącz do nas na Facebooku!

Publikujemy najciekawsze artykuły, wydarzenia i konkursy. Jesteśmy tam gdzie nasi czytelnicy!

Polub nas na Facebooku!

Kontakt z redakcją

Byłeś świadkiem ważnego zdarzenia? Widziałeś coś interesującego? Zrobiłeś ciekawe zdjęcie lub wideo?

Napisz do nas!

Polecane oferty

Materiał oryginalny: Polskie imiona, które bawią obcokrajowców. Lepiej poznaj ich znaczenie, zanim przedstawisz się za granicą - Strona Podróży

Wróć na jeleniagora.naszemiasto.pl Nasze Miasto